HOME >what's new

What's new

2015.12.28
【制作実績紹介】映画を観ながら韓国近現代史の知識が身につく『韓国映画で学ぶ 韓国の社会と歴史』(キネマ旬報社刊)の編集制作に協力しました!
2015.12.21
【制作実績紹介】”汗と涙の冬の風物詩”として、日本テレビで毎年放映されている「全国高校 サッカー選手権大会」の人気コーナー「最後のロッカールーム」を書籍化した 『最後のロッカールーム 魂の言葉』(世界文化社刊)の編集制作に協力しました!
2015.11.02
来たる11月13日(金)~15日(日)、大阪で初開催される「第1回韓国映画祭」(主催:駐大阪大韓民国総領事館 韓国文化院)で上映される韓国産サスペンス映画『極秘捜査』(原題)の字幕翻訳を、崔樹連(チェ・スリョン)さんが担当しました!
2015.10.05
【重要なお知らせ】事務所移転に関して
2015.09.30
【制作実績紹介】韓国の国政を担った歴代大統領の治世を、年代順にわかりやすく解説した『韓国大統領実録』(キネマ旬報社刊)の編集制作に協力しました!
2015.09.09
【制作実績紹介】韓国から突如現れた超本格派ガールズ・ロック・バンド、Walking After U(ウォーキング・アフター・ユー)の1stフル・アルバム『Unleash…/アンリーシュ』を販売いたします(直輸入盤/特製帯・歌詞対訳・ライナー付日本盤仕様)!
2015.09.01
【制作実績紹介】20個のパズルにチャレンジして、1960年代に世界を揺るがした不世出のロックバンド、ビートルズのナゾを解き明かすブック『リンゴをさがせ!』の(ネコ・パブリッシング刊)日本語版制作に協力しました!(ネコ・パブリッシング刊)
2015.04.08
【制作実績紹介】日本唯一のヘヴィメタル専門誌「BURRN!」 (シンコーミュージック刊)2015年5月号に、弊社が通訳・翻訳に携わった韓国発のメロディック・デス・メタル・バンド、MIDIANのインタビュー記事が掲載されました!
2015.02.16
【制作実績紹介】韓国が放つ新世代の叙情派メロディック・デス・メタル・バンド、MIDIANの日本デビューアルバム『Bring Me The Darkness/ブリング・ミー・ザ・ダークネス』のアルバム対訳&インタビュー翻訳に携わりました! 
2015.01.26
【訳者の近況】ダイヤモンド社で2014年7月に刊行された『30歳で400億円の負債を抱えた僕が、もう一度、起業を決意した理由』(杉本宏之著) の韓国語版の翻訳を、董 素賢(トン・ソヒョン)さんが手がけました!
2014.12.30
【制作実績紹介】『流星花園~花より男子~』から『ショコラ』に至るまでの台湾ドラマと中国時代劇のトレンドが1冊でわかる、『華流テレビドラマコレクション2015~2016』 (キネマ旬報社刊)の編集制作に協力しました! 
2014.12.29
翻訳者ネットワークを更新しました!
2014.12.22
【訳者の近況】児島 修さんの最新訳書『スコット親子、日本を駆ける―父と息子の自転車縦断4000キロ』(チャールズ・R. スコット著、紀伊國屋出版部刊)が好評発売中です!
2014.12.19
【制作実績紹介】ヘヴィでラウドなサウンドを奏でるには欠かせないギター・アンプの王者、マーシャル・アンプの50年あまりの歴史を一冊に凝縮した『アンプ大名鑑[Marshall編]』(マイケル・ドイル&ニック・ボウコット著、脇阪真由、水科哲哉共訳、牛澤滋由貴監修、スペースシャワーネットワーク刊)の日本語版制作に協力しました!
2014.12.04
【制作実績紹介】トロント大学ロットマン・スクール・オブ・マネジメント教授である気鋭の 都市社会学者、リチャード・フロリダ氏の最新著書『新 クリエイティブ資本論――才能が経済と都市の主役となる』の日本語版の編集制作に協力しました!