HOME

コトバとジャンル、メディアの垣根を越えて活躍の場を広げる、ボーダーレス時代のクリエイティブ・カンパニー

最新情報

2018.09.17
【制作実績紹介】Amazon UK(アマゾンイギリス)の「アート・リラクゼーション&セラピー」カテゴリで売れ筋ランキング第1位に入った『心がヘトヘトなあなたのためのオックスフォード式マインドフルネス』 (ルビー・ワックス著、上原裕美子訳、双葉社刊)の日本語版制作に協力しました!
2018.08.28
【製作実績紹介】北朝鮮の核開発エリート技官を夫に持つ脱北著者が小説の形を借りて明かす衝撃のノンフィクションノベル『豊渓里(プンゲリ):北朝鮮核実験場 死の情景』 (金平岡著、五十嵐真希訳、徳間書店刊)の日本語翻訳版制作に協力しました!
2018.08.09
【お知らせ】弊社代表:水科哲哉の初の書き下ろし単行本『デスメタルコリア 韓国メタル大全』 (パブリブ刊)が8/10(金)より全国の主要書店およびオンラインで発売されます!
2018.03.07
【訳者の近況】今年で13回目を迎える「大阪アジアン映画祭」で特別招待作品として上映される韓国映画『パパとムスメの七日間』 (竹書房配給)の字幕翻訳に、 崔樹連(チェ・スリョン)さんが携わりました!
2017.10.29
【訳者の近況】世界四大映画祭の一つとも言われる「第39回モスクワ国際映画祭」で、主演男優賞と最優秀アジア映画賞の2冠に輝いた韓国映画『ありふれた悪事』の字幕翻訳に崔樹連(チェ・スリョン)さんが携わりました!

弊社は(社)日本翻訳連盟の加盟企業です